Texto Alternativo

Çeviri İşletmeleri
Toplanıyor

Çeviri işletmeleri düzenli toplantılarda bir araya geliyor, sektörün gelişmesi için plan ve projeler geliştiriyor.

Texto Alternativo

Sektör -
Akademisyenler Zirvesi

Çeviride reel sektör temsilcileri ile akademisyenler her yıl bir araya gelerek, genel değerlendirmelerde bulunuyor.

Texto Alternativo

Son Dönemde Aramıza
Katılanlar

Türkiye'nin her yerinden ÇİD'e katılımlar devam ediyor. Yeni dönemde ailemize katılan işletmelerimizi kutluyor, başarılar diliyoruz.

Texto Alternativo

ÇİD'e Neden
Üye Olmalıyım

Ülkemizde çeviri sektörünün gülen yüzünü temsil eden Çeviri İşletmeleri Derneği gerçekleştireceği projelere sizi de davet ediyor.

Texto Alternativo

ASİP Seminerleri
Ne Zaman – Nerede?

Çeviri sektöründe aktif olarak görev yapan uzmanlarla çeviribilim öğrencilerini biraraya getiren ASİP Seminerleri için tıklayın.

Başkanın Mesajı

Afrika'da her sabah bir ceylan uyanır,
En hızlı aslandan daha hızlı koşması gerektiğini, yoksa öleceğini bilir.

Afrika’da her sabah bir aslan uyanır,
En yavaş ceylandan daha hızlı koşması gerektiğini, yoksa aç kalacağını bilir.

Aslan ya da ceylan olmanızın bir önemi yoktur.
Yeter ki güneş doğduğunda koşmak zorunda olduğunuzu bilin


Değerli Dostlarım,

Şu Afrika atasözü, durumumuzu ne kadar güzel tanımlıyor değil mi? Çeviri sektörünün girişimci bireyleri olarak, ne kadar çok ortak yanımız var...  Aslan değiliz, ceylan değiliz, ormanda da değiliz; ama bu sözler sanki bire bir bizim için söylenmiş gibi… Dünyanın neresinde olursa olsun, her çeviri işletmesi bugün daha çok koşması gerektiğini biliyor.

Bir yandan var gücümüzle çalışarak geçimimizi sağlamak, diğer yandan sektörümüzde yaşanan değişiklikleri ve hatta küresel gelişmeleri takip etmek durumundayken geride kalmak, zayıf düşmek ihtimali de yok değil! Ancak, insanlar olarak canlılar âleminde farklı bir yerde bulunduğumuz da ortada... Öyle de olmalıdır. Bizler ileri düzeyde organize olmayı başarabilen varlıklarız. Zorlukları bir araya gelerek aşabilir, kendimize yol açabilir aslanlara yem olmadan hedeflerimize varabiliriz.

İşte Çeviri İşletmeleri Derneği bu amaçla, Türk çeviri sektörünün güçlenmesine ve küresel rekabete hazırlanmasına katkı sağlayacak çalışmalar yapmak amacıyla kuruldu ve çeviri sektörünün Türkiye’deki gücü oldu. Ne yarışta geri kalmaya tahammülümüz vardır, ne de aslanlara yem olmaya niyetimiz! Çünkü çalışıyoruz… Çünkü düşünüyoruz, birlikteyiz ve güçlüyüz…

Çeviri İşletmeleri Derneği ülkemizi dünyanın huzurunda temsil eden meslek örgütüdür. Bir yanımızda Avrupa kıtasında, diğer yanımızda geniş Asya ve Orta Doğu topraklarındaki dostlarımızla birlikte geliştirdiğimiz çalışmalar onlar için olduğu kadar, Türk Çeviri Sektörü olarak bizler iuçin de besleyici olduğu ortada. Bu noktada artık üzerimize düşen doğal görev doğrultusunda harekete geçmemiz gerektiğine ve Doğu ile Batıyı bir araya getirecek projeleri başlatma zamanının geldiğine inanıyorum.

Büyük projeleri sadece vizyon sahibi bireyler gerçekleştirebilir. Bu nedenle, sadece Türkiye’de değil, tüm dünyada çeviri sektörünün kazanmasına vesile olacak bu çalışmaları Çeviri İşletmeleri Derneği’nin üyeleri yapacaktır. Türk çeviri sektörünü yan yana durmaya, daha güçlü olmaya, birlikte kazanmaya davet ediyorum.

Sevgi ve Saygılarımla

Rafet Saltık
Başkan
NGN İstanbul Translation

İçimizden Biri

Nilgün Başaran

2000 yılında yazılım çevirmenliği ile başlayan kariyerine, 2003 yılında uluslararası bir çeviri şirketinde çeviri proje yöneticiliği ile devam ettikten sonra, 2007 yılında NGN İstanbul Çeviri şirketini kurmuştur.

Bir dil bilimcisi olarak da özellikle Almanca ve İngilizce ağırlıklı dillerdeki teknik çevirilerde sayısız terminoloji çalışmasını sürdürmektedir. Yazılım, otomotiv, makine ve medikal konularda uzmanlığı bulunan Nilgün Başaran, NGN İstanbul Çeviri şirketinin genel müdürü olarak görev yapıyor.

NGN İstanbul Translation

Kuruluşunu 2007 yılında gerçekleştirdiğimiz NGN İstanbul, teknik çeviri ile ilgili tüm alanlarda profesyonelleşmiş çevirmen, editör, dil bilimcileri, masaüstü yayıncılık uzmanları ve mühendislerden oluşan uzman kadrosu ile faaliyet göstermektedir.
NGN İstanbul olarak, yine teknik çeviri hizmeti ile bağlantılı olarak, terminoloji çalışması, masaüstü yayıncılık, lokalizasyon, kontrol okuması hizmetlerini dünya standartlarına uygun olarak sağlıyoruz.
NGN İstanbul ayrıca, profesyonel müzik direktörü liderliğinde seslendirme, alt yazı, deşifre, kurumsal jingle/tanıtım müzikleri projelerini de hayata geçirmektedir.

Şirketlerin ihtiyaç duyduğu kaliteli çeviriyi tam zamanında teslim ederek işlerine değer katıyoruz. Bizim için "Çeviri sanattır". 

Tel:  0216 326 31 32 
Fax: 0216 326 35 93
ePosta : nilgun.basaran@ngn-istanbul.com

NGN İstanbul Translation

  • Yazılı Çeviri
  • Yerelleştirme
  • Kontrol okuması
  • Terminoloji çalışması
  • Masaüstü yayıncılık
  • Deşifre
  • Seslendirme
  • Altyazı

Çeviri İşletmeleri Derneği Aktiviteleri